본문으로

Costume Party with a Wild West Theme?

글쓴이: jkph00, 2013년 11월 9일

글: 5

언어: English

jkph00 (프로필 보기) 2013년 11월 9일 오후 9:52:47

Okay, I'm trying out what I'm learning about compounded words. I wish to express, "This evening is the costume party with a Wild West theme." How's this? Ĉi-vespere estos la kostum-festo kun sovaĝ-okcidenta temo. (Or would I perhaps use de instead?)

Thanks again!

RiotNrrd (프로필 보기) 2013년 11월 9일 오후 10:48:10

festo

Feto is something else entirely.

Other than that minor, and even kind of weirdly funny, detail, that's more or less how I'd write the sentence. I'd actually drop the hyphens everywhere except ĉi-vespere (kostumfesto, sovaĝokcidenta), but that's a stylistic choice on my part - your way is not wrong, nor is my way necessarily preferable.

erinja (프로필 보기) 2013년 11월 10일 오전 11:40:26

I'd translate wild West as vakera - cowboy. I am not sure por sovaĝa okcidenta really translates well if someone doesn't know the English expression.

jkph00 (프로필 보기) 2013년 11월 10일 오후 1:06:28

RiotNrrd: festo

Feto is something else entirely.

Other than that minor, and even kind of weirdly funny, detail, that's more or less how I'd write the sentence. I'd actually drop the hyphens everywhere except ĉi-vespere (kostumfesto, sovaĝokcidenta), but that's a stylistic choice on my part - your way is not wrong, nor is my way necessarily preferable.
Ah, the wonderful effect of an "s" left out. ridulo.gif Thanks for noting that. I corrected it. Erinja's suggestion of using vakera to describe the theme certainly makes sense, too. This language is so much fun!

sudanglo (프로필 보기) 2013년 11월 10일 오후 1:59:12

How about frontiera temo? How do other languages name Westerns?

다시 위로