Đi đến phần nội dung

Costume Party with a Wild West Theme?

viết bởi jkph00, Ngày 09 tháng 11 năm 2013

Tin nhắn: 5

Nội dung: English

jkph00 (Xem thông tin cá nhân) 21:52:47 Ngày 09 tháng 11 năm 2013

Okay, I'm trying out what I'm learning about compounded words. I wish to express, "This evening is the costume party with a Wild West theme." How's this? Ĉi-vespere estos la kostum-festo kun sovaĝ-okcidenta temo. (Or would I perhaps use de instead?)

Thanks again!

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 22:48:10 Ngày 09 tháng 11 năm 2013

festo

Feto is something else entirely.

Other than that minor, and even kind of weirdly funny, detail, that's more or less how I'd write the sentence. I'd actually drop the hyphens everywhere except ĉi-vespere (kostumfesto, sovaĝokcidenta), but that's a stylistic choice on my part - your way is not wrong, nor is my way necessarily preferable.

erinja (Xem thông tin cá nhân) 11:40:26 Ngày 10 tháng 11 năm 2013

I'd translate wild West as vakera - cowboy. I am not sure por sovaĝa okcidenta really translates well if someone doesn't know the English expression.

jkph00 (Xem thông tin cá nhân) 13:06:28 Ngày 10 tháng 11 năm 2013

RiotNrrd: festo

Feto is something else entirely.

Other than that minor, and even kind of weirdly funny, detail, that's more or less how I'd write the sentence. I'd actually drop the hyphens everywhere except ĉi-vespere (kostumfesto, sovaĝokcidenta), but that's a stylistic choice on my part - your way is not wrong, nor is my way necessarily preferable.
Ah, the wonderful effect of an "s" left out. ridulo.gif Thanks for noting that. I corrected it. Erinja's suggestion of using vakera to describe the theme certainly makes sense, too. This language is so much fun!

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 13:59:12 Ngày 10 tháng 11 năm 2013

How about frontiera temo? How do other languages name Westerns?

Quay lại