إلى المحتويات

ĉu «kununuvoĉe» estas ĝusta vorto?

من sproshua, 26 نوفمبر، 2013

المشاركات: 13

لغة: Esperanto

sproshua (عرض الملف الشخصي) 26 نوفمبر، 2013 11:26:21 م

mia edzino ne opinias tiel.
ekzemple:
«ili kantis kununuvoĉe dum la koncerto.»
kio vi opinias? ĉu estas troa?

Francestral (عرض الملف الشخصي) 26 نوفمبر، 2013 11:41:43 م

Kion tio signifas? Ĉu tio signifas, ke ili kantis kiel nur unu voĉo dum la koncerto?

sproshua (عرض الملف الشخصي) 26 نوفمبر، 2013 11:54:01 م

Francestral:Kion tio signifas? Ĉu tio signifas, ke ili kantis kiel nur unu voĉo dum la koncerto?
ili kantis kvazaŭ soni kiel unu voĉo.
(bonvolu ĝustigi mian gramatikon en tiu ĉi mesaĝo.)

sproshua (عرض الملف الشخصي) 27 نوفمبر، 2013 3:05:50 ص

mi ricevis tiun ĉi respondon ĉe Reddit.

«Pli bone estus diri nur: "unuvoĉe". E-vortoj priskribas kiel oni faras ion. Do la -e finaĵo jam havas sencon de kun/per/laŭ/ktp.»

http://www.reddit.com/r/Esperanto/comments/1rjfil/...

Tjeri (عرض الملف الشخصي) 27 نوفمبر، 2013 6:04:30 ص

«Pli bone estus diri nur: "unuvoĉe". E-vortoj priskribas kiel oni faras ion. Do la -e finaĵo jam havas sencon de kun/per/laŭ/ktp.»
Prave.

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 27 نوفمبر، 2013 10:32:09 ص

La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)

richardhall (عرض الملف الشخصي) 27 نوفمبر، 2013 1:18:32 م

sudanglo:La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)
Ĉu unuvoĉe indikas perfektan harmonion? Aŭ unisonon?

sproshua (عرض الملف الشخصي) 27 نوفمبر، 2013 3:08:28 م

sudanglo:La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)
en perfekta harmonio, en perfekta ritmo, bona prezento, ktp.

ĉu la vorto estas idiotismo malkonvena? ĉu mi ĝin devas forlasi?

Balbutanto (عرض الملف الشخصي) 27 نوفمبر، 2013 3:31:21 م

"Kun" senutilas; "Unuvoĉe" estas tute sufiĉa. Siaflanke, "Unisone" estas pli teknika vorto, kiu --ŝajne -- plejbone klarigas la kantmanieron priskribitan ĉi tie, se la ĥoristoj kantis ja samtone, ĉu unute, ĉu okte, kiel diras PIV.

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 28 نوفمبر، 2013 11:42:38 ص

Rigardante la trafojn en la Tekstaro, ŝajne, unuvoĉe havas en Esperanto nuancon de komuna interkonsento. Do unuvoĉe en la voĉdona senco. Ne estas trafoj ligitaj al kantado.

Tio ne nepre implicas ke oni ne povas la esprimon uzi rilate kantadon.

Se la metaforo 'kun unu voĉo' por unisona kantado aŭ elkrio estas konata al pluraj Eŭropaj lingvoj, tiam ĝi eble estas akceptebla kaj tiun formon oni uzu lasante al unuvoĉe la alian nuancon.

عودة للاعلى