Missatges: 13
Llengua: Esperanto
sproshua (Mostra el perfil) 26 de novembre de 2013 23.26.21
ekzemple:
«ili kantis kununuvoĉe dum la koncerto.»
kio vi opinias? ĉu estas troa?
Francestral (Mostra el perfil) 26 de novembre de 2013 23.41.43
sproshua (Mostra el perfil) 26 de novembre de 2013 23.54.01
Francestral:Kion tio signifas? Ĉu tio signifas, ke ili kantis kiel nur unu voĉo dum la koncerto?ili kantis kvazaŭ soni kiel unu voĉo.
(bonvolu ĝustigi mian gramatikon en tiu ĉi mesaĝo.)
sproshua (Mostra el perfil) 27 de novembre de 2013 3.05.50
«Pli bone estus diri nur: "unuvoĉe". E-vortoj priskribas kiel oni faras ion. Do la -e finaĵo jam havas sencon de kun/per/laŭ/ktp.»
http://www.reddit.com/r/Esperanto/comments/1rjfil/...
Tjeri (Mostra el perfil) 27 de novembre de 2013 6.04.30
«Pli bone estus diri nur: "unuvoĉe". E-vortoj priskribas kiel oni faras ion. Do la -e finaĵo jam havas sencon de kun/per/laŭ/ktp.»Prave.
sudanglo (Mostra el perfil) 27 de novembre de 2013 10.32.09
richardhall (Mostra el perfil) 27 de novembre de 2013 13.18.32
sudanglo:La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)Ĉu unuvoĉe indikas perfektan harmonion? Aŭ unisonon?
sproshua (Mostra el perfil) 27 de novembre de 2013 15.08.28
sudanglo:La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)en perfekta harmonio, en perfekta ritmo, bona prezento, ktp.
ĉu la vorto estas idiotismo malkonvena? ĉu mi ĝin devas forlasi?
Balbutanto (Mostra el perfil) 27 de novembre de 2013 15.31.21
sudanglo (Mostra el perfil) 28 de novembre de 2013 11.42.38
Tio ne nepre implicas ke oni ne povas la esprimon uzi rilate kantadon.
Se la metaforo 'kun unu voĉo' por unisona kantado aŭ elkrio estas konata al pluraj Eŭropaj lingvoj, tiam ĝi eble estas akceptebla kaj tiun formon oni uzu lasante al unuvoĉe la alian nuancon.