Ujumbe: 13
Lugha: Esperanto
sproshua (Wasifu wa mtumiaji) 26 Novemba 2013 11:26:21 alasiri
ekzemple:
«ili kantis kununuvoĉe dum la koncerto.»
kio vi opinias? ĉu estas troa?
Francestral (Wasifu wa mtumiaji) 26 Novemba 2013 11:41:43 alasiri
sproshua (Wasifu wa mtumiaji) 26 Novemba 2013 11:54:01 alasiri
Francestral:Kion tio signifas? Ĉu tio signifas, ke ili kantis kiel nur unu voĉo dum la koncerto?ili kantis kvazaŭ soni kiel unu voĉo.
(bonvolu ĝustigi mian gramatikon en tiu ĉi mesaĝo.)
sproshua (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2013 3:05:50 asubuhi
«Pli bone estus diri nur: "unuvoĉe". E-vortoj priskribas kiel oni faras ion. Do la -e finaĵo jam havas sencon de kun/per/laŭ/ktp.»
http://www.reddit.com/r/Esperanto/comments/1rjfil/...
Tjeri (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2013 6:04:30 asubuhi
«Pli bone estus diri nur: "unuvoĉe". E-vortoj priskribas kiel oni faras ion. Do la -e finaĵo jam havas sencon de kun/per/laŭ/ktp.»Prave.
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2013 10:32:09 asubuhi
richardhall (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2013 1:18:32 alasiri
sudanglo:La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)Ĉu unuvoĉe indikas perfektan harmonion? Aŭ unisonon?
sproshua (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2013 3:08:28 alasiri
sudanglo:La ĥoro kantis kvazaŭ per unu voĉo. (en perfekta harmonio?)en perfekta harmonio, en perfekta ritmo, bona prezento, ktp.
ĉu la vorto estas idiotismo malkonvena? ĉu mi ĝin devas forlasi?
Balbutanto (Wasifu wa mtumiaji) 27 Novemba 2013 3:31:21 alasiri
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 28 Novemba 2013 11:42:38 asubuhi
Tio ne nepre implicas ke oni ne povas la esprimon uzi rilate kantadon.
Se la metaforo 'kun unu voĉo' por unisona kantado aŭ elkrio estas konata al pluraj Eŭropaj lingvoj, tiam ĝi eble estas akceptebla kaj tiun formon oni uzu lasante al unuvoĉe la alian nuancon.