Faka vortumado pri maro, maristoj, ŝipoj kaj stirado de velŝipoj
von Petrochib, 6. Januar 2014
Beiträge: 8
Sprache: Esperanto
Petrochib (Profil anzeigen) 6. Januar 2014 16:22:06
Dankon por ia ajn komenco de respondo...
UZES (Profil anzeigen) 6. Januar 2014 16:37:46
Petrochib:Mi serĉas vortumadon internacian por la francaj vortoj "amure", "serrer le vent", "au plus près" kaj aliaj.En la "Bildvortaro" estas 3 paĝoj pri velado kaj motorboatoj. jen (eble) bona komenco
Dankon por ia ajn komenco de respondo...
Tutkore
Tjeri (Profil anzeigen) 7. Januar 2014 06:11:26
Serrer le vent estas lofi.
Au plus près, mi tradukas al plej lofe.
"Provo de marista terminaro" (Rollet de L'Isle) enhavas multajn vortojn sed foje eksmodajn, "Vivi sur barko" estas bonega interesa legado en kiu Eugène de Zilah krome uzas ankaŭ multajn velajn kaj barkajn esprimojn.
Petrochib (Profil anzeigen) 12. Januar 2014 12:52:29
UZES (Profil anzeigen) 26. Januar 2014 12:45:08
Petrochib:Mi ege dankas Tjeri por tiu informo, kiu ege plezurigas min. Ankaŭ koran dankon al UZES por lia kontribuo.Marista Terminaro
Alia terminaro
Ĝuu !
Clarence666 (Profil anzeigen) 26. Januar 2014 16:49:21
UZES:Ĝuu !Aldonita: http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=1...
maratonisto (Profil anzeigen) 30. Januar 2014 07:19:55
Tjeri (Profil anzeigen) 30. Januar 2014 10:47:16