Contenido

tradukado en esperanto

de pitri, 13 de octubre de 2014

Aportes: 2

Idioma: Esperanto

pitri (Mostrar perfil) 13 de octubre de 2014 13:03:36

Saluton,
Kiu povas helpi min kun la tradukado?

Soviel Gespür für den Anderen,
so wenig Worte über das ich,
Geduldig das warme Herz,
friedliebend der Kühle Verstand.

Dankon.
Pitr

Rugxdoma (Mostrar perfil) 23 de octubre de 2014 22:24:06

pitri:
Soviel Gespür für den Anderen,
so wenig Worte über das ich,
Geduldig das warme Herz,
friedliebend der Kühle Verstand.
Tiom multaj sentoj por aliaj,
malmultaj vortoj pri mi.
Pacienca la varma koro,
pacama malvarma menso.

Volver arriba