Ku rupapuro rw'ibirimwo

arbo tiel alta, kian/kiel(?) mi neniam vidis

ca, kivuye

Ubutumwa 14

ururimi: Esperanto

yugary (Kwerekana umwidondoro) 15 Munyonyo 2014 13:26:23

m_v:Saluton al ĉiuj,

ĉu oni diru:

En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kian mi neniam vidis antaŭe.

En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kiel mi neniam vidis antaŭe.
aŭ eĉ
En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kiel altan mi neniam vidis antaŭe.
?
Se vi uzas "kian", tio parolas pri la speco de la arbo, ne pri la nivelo de la arba alto. Parolante ne pri specoj sed pri gradoj de kvalitoj, oni uzu "tiel . . . kiel". La dua frazo do estas la ĝusta. Ŝajnas ke per la tria ekzemplo vi volis diri "En la ĝardeno, mi vidis arbon pli altan ol iun ajn kiun mi antaŭe vidis"

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 17 Munyonyo 2014 13:42:53

yugary:"En la ĝardeno, mi vidis arbon pli altan ol iun ajn kiun mi antaŭe vidis"
tie troviĝis arbo plialta ol min viditajno

tie troviĝis arbo pli alta ol mia viditajno

tie troviĝis arbo plejalta minviditajne

minviditajnplejalta arbo tieis

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 18 Munyonyo 2014 13:01:03

"tie, arbo la plej alta miasperte"

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 20 Munyonyo 2014 17:09:00

mi skribus:
"en la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, ke tian mi neniam vidis"

Subira ku ntango