У садржају

Kiom angla (azure blue) traduko?

од 130469c, 28. новембар 2014.

Поруке: 3

Језик: Esperanto

130469c (Погледати профил) 28. новембар 2014. 07.54.20

Google tradukado is (lazuro blua)
Tiu estas korekta?
English (azure blue) > Esperanto (lazuro blua)

Fenris_kcf (Погледати профил) 28. новембар 2014. 08.38.28

Ne.
Uzu "lazur-blua" aŭ "lazura blua".

Parenteze: La titolo de via mesaĝo estas stranga. Angle ĝi estas "How much/many English (azure blue) translation?". Kion vi volis esprimi?

sudanglo (Погледати профил) 28. новембар 2014. 11.59.27

Laŭ PIV lazuro estas kolor-nomo = blua koloro de la ĉielo.

Do, lazura aŭ ĉiele blua.

Вратите се горе