Contenido

Brazila humuro

de skeptikulo, 31 de enero de 2016

Aportes: 8

Idioma: Esperanto

skeptikulo (Mostrar perfil) 31 de enero de 2016 01:52:10

Permesu min rakonti malgrandan historion kiun estas amuza nur por brazilanoj.

Iam, dum internacia evento en Brazilo, amaso da personoj estis antaŭ la pordo de la loko kie la evento okaziĝus.
La komenco de la evento multe malfruiĝis, kaj la humuro de la partoprenontoj ne estis bona.
Ili brue paroladis, kun malsamaj opinioj, pri kiu unue enirus tra la pordo.
Kelkaj el ili simple lasis la lokon.
Pro tio, organizanto venis eksteren, provante trankviligi ilin.
Sed li ne bone scipovis paroli Esperanton, lia sola lingvo estis la portugala.
Do, li petis atenton de la ĉeestantoj kaj diris:

Fiku ĉi tie kaj faru filon!

skeptikulo (Mostrar perfil) 31 de enero de 2016 01:53:29

KLARIGO

Mi aŭskultis tiun historion unuafoje dum klaso de Esperanto en la universitato.
La amuza afero estas ke la organizanto volis diri "Staru ĉi tie kaj faru linion". Sed, ĉar lia scio pri Esperanto estis malgranda, kaj multaj radikoj de la portugala lingvo estas similaj al Esperanto, li uzis la portugalajn radikojn:

ficar (stari) => fiku (staru)
fila (linio) => filo

robbkvasnak (Mostrar perfil) 31 de enero de 2016 02:35:12

Jes, amuza historieto!

SergeoJhilejkin (Mostrar perfil) 16 de febrero de 2016 03:24:09

Interesa kaj edifa anekdoto

Altebrilas (Mostrar perfil) 16 de febrero de 2016 09:47:46

Agrabla maniero pasigi la tempon dum vicado... Sed estas diskriminacie, ke filino ne donu tiom da poentoj ol filo! okulumo.gif

sergejm (Mostrar perfil) 16 de febrero de 2016 10:13:40

Altebrilas:Sed estas diskriminacie, ke filino ne donu tiom da poentoj ol filo! okulumo.gif
portugale "fila" finiĝas per "-a". Do mi pensas, portulale linio estas ina.

Taima (Mostrar perfil) 2 de mayo de 2016 20:01:20

Ĝi amuzigis post via klarigo.

Bnyldo (Mostrar perfil) 3 de mayo de 2016 20:46:59

Mi estas brazila kaj mi ridis tiel mi apenaŭ povis spiri

Volver arriba