Brazila humuro
viết bởi skeptikulo, Ngày 31 tháng 1 năm 2016
Tin nhắn: 8
Nội dung: Esperanto
skeptikulo (Xem thông tin cá nhân) 01:52:10 Ngày 31 tháng 1 năm 2016
Iam, dum internacia evento en Brazilo, amaso da personoj estis antaŭ la pordo de la loko kie la evento okaziĝus.
La komenco de la evento multe malfruiĝis, kaj la humuro de la partoprenontoj ne estis bona.
Ili brue paroladis, kun malsamaj opinioj, pri kiu unue enirus tra la pordo.
Kelkaj el ili simple lasis la lokon.
Pro tio, organizanto venis eksteren, provante trankviligi ilin.
Sed li ne bone scipovis paroli Esperanton, lia sola lingvo estis la portugala.
Do, li petis atenton de la ĉeestantoj kaj diris:
Fiku ĉi tie kaj faru filon!
skeptikulo (Xem thông tin cá nhân) 01:53:29 Ngày 31 tháng 1 năm 2016
Mi aŭskultis tiun historion unuafoje dum klaso de Esperanto en la universitato.
La amuza afero estas ke la organizanto volis diri "Staru ĉi tie kaj faru linion". Sed, ĉar lia scio pri Esperanto estis malgranda, kaj multaj radikoj de la portugala lingvo estas similaj al Esperanto, li uzis la portugalajn radikojn:
ficar (stari) => fiku (staru)
fila (linio) => filo
robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 02:35:12 Ngày 31 tháng 1 năm 2016
SergeoJhilejkin (Xem thông tin cá nhân) 03:24:09 Ngày 16 tháng 2 năm 2016
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 09:47:46 Ngày 16 tháng 2 năm 2016
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 10:13:40 Ngày 16 tháng 2 năm 2016
Altebrilas:Sed estas diskriminacie, ke filino ne donu tiom da poentoj ol filo!portugale "fila" finiĝas per "-a". Do mi pensas, portulale linio estas ina.
Taima (Xem thông tin cá nhân) 20:01:20 Ngày 02 tháng 5 năm 2016
Bnyldo (Xem thông tin cá nhân) 20:46:59 Ngày 03 tháng 5 năm 2016