前往目錄

Esperanto for "Little did you know"

貼文者: Devido, 2016年2月22日

訊息: 13

語言: English

Devido (顯示個人資料) 2016年2月22日上午3:51:18

Hi, I know how to form most sentences but it; s these kind of phrases that don't really mean much that I don't know how to say. Dankon,

opalo (顯示個人資料) 2016年2月22日上午9:14:36

Try Neniom sciis vi, ke... or, to make the meaning more explicit, Kia ŝoko estus (ek)scio, ke...

Vestitor (顯示個人資料) 2016年2月22日上午11:59:04

The phrase basically means: "I was unaware that...".

The form it takes in the title of the thread is idiomatic and when shifting between languages you either have to use the existing idiom of that language (often it is very similar in related languages) or just express the clear meaning.

Is there a set phrase that expresses 'I was/you was unaware that..'? If so, all well and good. If not, just express the meaning.

Miland (顯示個人資料) 2016年2月22日下午1:27:51

Vi ne sciis, ke...

opalo (顯示個人資料) 2016年2月22日下午3:51:38

The set phrase "Little did X know, that Y" very specifically means "X was unaware that Y, and that unawareness (which may or may not still exist) is somewhat amusing to me and inspires pity or glee or both." So a plain X ne sciis ke Y isn't a good translation here.

Miland (顯示個人資料) 2016年2月22日下午5:12:31

opalo:The set phrase "Little did X know, that Y" very specifically means..
The style of Esperanto is characteristically simpler. For this reason, an attempt to make the Esperanto as elaborate as the original would not necesaarily be a good translation. For the same reason, I would stand by my simpler version.

jefusan (顯示個人資料) 2016年2月22日下午7:25:27

I would argue that "little did X know that..." basically means "What X didn't know was...."

I would probably translate it as "Kion li ne sciis, estas ke..."

eshapard (顯示個人資料) 2016年3月8日上午12:13:12

Devido:Hi, I know how to form most sentences but it; s these kind of phrases that don't really mean much that I don't know how to say. Dankon,
Not known by you...: Ne sciite de vi...

sudanglo (顯示個人資料) 2016年3月11日下午1:49:12

Little did you know

Apenaŭ vi scius (estus sciinta), ke

Vi tute ne povis suspekti, ke

Kion vi ne povis supozi estis, ke

Vi tute ne povis imagi, ke.

mfar (顯示個人資料) 2016年3月12日下午8:16:30

Why not-
iom vi sciis!

回到上端