Kwa maudhui

The word "only" in Esperanto

ya rajatagrawal21, 26 Februari 2016

Ujumbe: 14

Lugha: English

bdlingle (Wasifu wa mtumiaji) 28 Februari 2016 7:47:26 alasiri

sergejm:Here is an example, there 'nur' and 'sola' meet together:
'La straton lumigis nur unu sola laterno'
(I don't know how precisely to translate it to English)
Couldn't it be: "Only one lone latern illuminated the street"?

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 29 Februari 2016 2:05:01 alasiri

sergejm:Here is an example, there 'nur' and 'sola' meet together:
'La straton lumigis nur unu sola laterno'
(I don't know how precisely to translate it to English)
In that context sola means "by itself", "without a companion" or "alone".

ludomastro (Wasifu wa mtumiaji) 1 Machi 2016 4:41:34 alasiri

bdlingle:
sergejm:Here is an example, there 'nur' and 'sola' meet together:
'La straton lumigis nur unu sola laterno'
(I don't know how precisely to translate it to English)
Couldn't it be: "Only one lone latern illuminated the street"?
That works. I think I'd translate it as, "Only one solitary light lit the street." Thus, "only" is "nur" and "solitary" is "sola."

Mustelvulpo (Wasifu wa mtumiaji) 1 Machi 2016 8:09:56 alasiri

sergejm:Here is an example, there 'nur' and 'sola' meet together:
'La straton lumigis nur unu sola laterno'
(I don't know how precisely to translate it to English)
"The street was lighted by only one single lantern." Other words would also work in place of single such as lone, sole, isolated, solitary, lonely, etc.

Kurudi juu