Ujumbe: 13
Lugha: English
amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 13 Novemba 2017 10:22:08 asubuhi
"i will eat the cake when you make it", ok, that is the meaning, but...
"i will eat the cake you have made when". is this a correct sentence in english?
"mi manĝos la kukon kiam vi faros ĝin aŭ kiam farita de vi", mi ne scias ĉu esperanto permesas pli anglecan esprimmanieron
RosieB (Wasifu wa mtumiaji) 22 Novemba 2017 12:36:48 asubuhi
nornen (Wasifu wa mtumiaji) 24 Novemba 2017 9:13:50 alasiri
Mi manĝos la kukon kiam vi faros ĝin. -> tute ĝusta
Mi manĝos la kukon kiam ĝi estos farita de vi. -> tute ĝusta
Mi manĝos la kukon kiam farita de vi. -> eble, eble, komprenebla elipso de la dua propozicio.
I am not an English native speaker and hence I won't hazard a guess about the English part.
CreativeQwerty (Wasifu wa mtumiaji) 25 Novemba 2017 1:40:43 asubuhi
This is not correct by itself. The "when" indicates there should be another clause (sentence) after it.
"I will eat the cake you have made when I get a chance.", for example.
SallImSayin (Wasifu wa mtumiaji) 25 Novemba 2017 8:36:32 alasiri
^^'When I get the chance' is a good way as well, I agree.
Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2017 10:55:51 asubuhi
Mi manĝos la kukon kiam vi faros ĝin. -> tute ĝusta...but more indigestible (when you will be doing it, like a child tasting the dough). That is the way I understand it.
amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 11 Desemba 2017 6:22:51 alasiri
Altebrilas, SallImSayin, CreativeQwerty, nornen, RosieB
ok. not a correct sentence, but puzzling for me
Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2017 10:38:17 asubuhi
Baker: You will eat the cake I make when... [inaudible, e.g. ...you can afford it]
Boy: I will eat the cake you make when?
MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 25 Januari 2018 10:26:25 alasiri
amigueo:hi, this is about english and about esperanto.Correction for the second sentence: I will eat the cake when you have made it.
"i will eat the cake when you make it", ok, that is the meaning, but...
"i will eat the cake you have made when". is this a correct sentence in english?
"mi manĝos la kukon kiam vi faros ĝin aŭ kiam farita de vi", mi ne scias ĉu esperanto permesas pli anglecan esprimmanieron
MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 25 Januari 2018 10:27:56 alasiri
Altebrilas:Is it possible, to the interrogative form?You could also say: When will I eat the cake you make? When it's said how you said it, like you said, it suggests that the time when the cake is eaten was said inaudibly. Otherwise, that sentence is not grammatically correct.
Baker: You will eat the cake I make when... [inaudible, e.g. ...you can afford it]
Boy: I will eat the cake you make when?