La diferencajn vortojn por seksumi en aliaj lingvoj
kelle poolt FrankoVoglero, 24. juuli 2008
Postitused: 10
Keel: Esperanto
FrankoVoglero (Näita profiili) 24. juuli 2008 14:42.11
Ne ŝokiĝu! Mi nur ĝuste pensas ke en Germanio ni havas multe da vortojn pri tio.
Sex haben -- > havi sekso
vögeln -- > birdumi, birdi
(Mia familia nomo estas Vogler oni ofte diras Vögler -- > birdumemulo kompreneble mi ne ŝatas mian nomon)
nageln -- > najli
ein Rohr verlegen -- > transloki tubon (ne ranon (mi redaktis))
ficken -- > fiki
ktp.
Vi ankaŭ havas similajn vortojn aŭ frazojn?
Ĝis baldaŭ
Frank la Birdumemulo
Iippa (Näita profiili) 25. juuli 2008 5:39.28
FrankoVoglero:Saluton,En lernejo en instruado de germana lingvo al ni la instruisto instruis terminologion tiurilaten: an, auf, hinten, in, neben, über, unten, vor, zwischen
Ne ŝokiĝu! Mi nur ĝuste pensas ke en Germanio ni havas multe da vortojn pri tio.
Sex haben -- > havi sekso
vögeln -- > birdumi, birdi
(Mia familia nomo estas Vogler oni ofte diras Vögler -- > birdumemulo kompreneble mi ne ŝatas mian nomon)
nageln -- > najli
ein Rohr verlegen -- > transloki ranon
ficken -- > fiki
ktp.
Vi ankaŭ havas similajn vortojn aŭ frazojn?
Ĝis baldaŭ
Frank la Birdumemulo
FrankoVoglero (Näita profiili) 25. juuli 2008 5:59.35
En lernejo en instruado de germana lingvo al ni la instruisto instruis terminologion tiurilaten: an, auf, hinten, in, neben, über, unten, vor, zwischenSaluton Iippa,
ne ŝoku min! an, auf, hinten -- > Mi ne volas legi tion en ĉi tiu fadeno.
Estis instruist(in)on, ĉu ne?
mnlg (Näita profiili) 25. juuli 2008 8:00.04
FrankoVoglero:ne ŝoku min! an, auf, hinten -- > Mi ne volas legi tion en ĉi tiu fadeno.Se eĉ vi ne volas legi tion, imagu infanojn, kiuj povus legi la forumojn.
FrankoVoglero (Näita profiili) 25. juuli 2008 9:37.53
Pardonu min mi certe ne volus ofendi iun. Mi nur interesas pri lingvokreitaĵojn.
Mi certe ne estas fiulo. Mi nur ne pensas pri infanojn. En alian fadenon mi vidas la vorto hjärnspöke (FI - cerba fantomo) en la germana Hirngespinst. Mi tre ŝatis ke oni uzas samajn vortojn/frazojn en aliaj lingvoj.
@ Administratoro: Vi povas forigi tiun fadenon, kiam ĝi estas ofenda
Pardonu min denove
Ĝis
Frank
mnlg (Näita profiili) 25. juuli 2008 12:15.47
werechick (Näita profiili) 21. veebruar 2009 6:59.01
Ni diras:
"Have sex" (havi sekson)
"Make love" (farigi amon)
"Fuck" (fiki)
"Screw" (ŝraŭbi)
"Do" (fari)
"Hump" (ĝibi)
"Do the ugly" (fari la malbelan)
AlfRoland (Näita profiili) 21. veebruar 2009 20:33.45
vajsxnavisto (Näita profiili) 21. märts 2009 17:06.05
mi wile unpa. - Mi volas seksumi.
mi wile unpa e sina. Mi volas seksumi kun vi.
unpa olin - seksumo amanta
unpa wawa - seksumo forta
unpa ike - seksumo malbona, seksperforto
unpa pona - seksumo tre bona
wile unpa - dezirante de seksumi, volupto...
Oni povas krei multajn kuntekstojn kun la simpla vorto 'unpa'.
roint (Näita profiili) 21. märts 2009 21:14.20
Usona/Angla Seksemslango:
"Make Love"
Signifas: "amori"
Laŭvorte: "fari amon"
Ĝentileco: iomete ĝentila
"Bang"
Signifas: "seksumi/fiki"
Laŭvorte: "klakfermi/bati"
Ĝentileco: komunuza
"Fuck"
Signifas: "fiki"
Laŭvorte: pravorto, sed ankaŭ signifas "ruinigi"
Ĝentileco: malĝentila/komunuza
"Screw"
Signifas: "seksumi/fiki"
Laŭvorte: "ŝraŭbi"
Ĝentileco: komunuza
Nu... nia seksema slango estas tute malica, ne?
:-/