"Amigos, amigas y amigues", "Gracias a todos, a todas y a todes" - inkluziva lingvo el la buŝo de la prezidento de Argentino.
viết bởi Jxusteno, Ngày 29 tháng 3 năm 2020
Tin nhắn: 10
Nội dung: Esperanto
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 04:50:24 Ngày 29 tháng 3 năm 2020
robinvdv (Xem thông tin cá nhân) 13:22:23 Ngày 30 tháng 3 năm 2020
novatago (Xem thông tin cá nhân) 13:58:11 Ngày 30 tháng 3 năm 2020
That is the hypocrisy of the politicians, also in Argentina, and that's what happen with invented problems when reality strikes.
Ĝis, Novatago (blogo / 7 + 1)
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 14:43:29 Ngày 30 tháng 3 năm 2020
novatago:In Spanish the right thing, to talk about all genders together, is to use the male gender as it's the non marked gender (that means that the grammar male gender not always talks about male sex). For example for everybody, we say "todos" (as non marked gender). Since feminism doesn't like that, in Spain, all the politicians in the left, always say "todos y todas" (as male and female). Wait... I said always? Well, not always. Since we have real problems with Covid19 and all the stupid things are being ignored, all the politicians say "todos" (as non marked gender).La kronviruso ŝajnas esti tre oportuna preteksto por limigi rajtojn kaj bagateligi ceterajn problemojn en la okuloj de homoj.
That is the hypocrisy of the politicians, also in Argentina, and that's what happen with invented problems when reality strikes.
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 14:56:29 Ngày 30 tháng 3 năm 2020
Zam_franca (Xem thông tin cá nhân) 15:38:54 Ngày 30 tháng 3 năm 2020
novatago:In Spanish the right thing, to talk about all genders together, is to use the male gender as it's the non marked gender (that means that the grammar male gender not always talks about male sex). For example for everybody, we say "todos" (as non marked gender). Since feminism doesn't like that, in Spain, all the politicians in the left, always say "todos y todas" (as male and female). Wait... I said always? Well, not always. Since we have real problems with Covid19 and all the stupid things are being ignored, all the politicians say "todos" (as non marked gender).La franca gramatiko estas tute sama. Laŭregule oni simple povas diri nur "tous", sed en politikaj paroladoj, ne vere estas perdebla tempo, do la gepolitikistoj diras "Bonne année à toutes [ine] et à tous" ("Feliĉan novan jaron al ĉiuj" (laŭvorte "bonan jaron")- tio estis stulta ekzemplo), kaj ne nur la maldekstruloj.
That is the hypocrisy of the politicians, also in Argentina, and that's what happen with invented problems when reality strikes.
Ĝis, Novatago (blogo / 7 + 1)
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 16:02:45 Ngày 30 tháng 3 năm 2020
Zam_franca:La franca gramatiko estas tute sama. Laŭregule oni simple povas diri nur "tous", sed en politikaj paroladoj, ne vere estas perdebla tempo, do la gepolitikistoj diras "Bonne année à toutes [ine] et à tous" ("Feliĉan novan jaron al ĉiuj" (laŭvorte "bonan jaron")- tio estis stulta ekzemplo), kaj ne nur la maldekstruloj.Mi ne opinias ĉi tion malsaĝa ekzemplo. "Bonan (novan) jaron!" ŝajnas al mi tute bona esprimo.
regxajmartiroj (Xem thông tin cá nhân) 01:47:19 Ngày 01 tháng 10 năm 2021
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 14:52:24 Ngày 03 tháng 10 năm 2021
robinvdv:Tre interese! Mi scias, ke kelkaj junaj feministoj uzas tiun novan gramatikan genron en la hispana, sed mi ne atendis tion de ŝtatestro.Ho cxu vi povus doni pliajn informojn prie?
Antauxdankon!
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 15:01:07 Ngày 03 tháng 10 năm 2021
Zam_franca:La klarigo gramatika estas trompiga!novatago:In Spanish the right thing, to talk about all genders together, is to use the male gender as it's the non marked gender (that means that the grammar male gender not always talks about male sex). For example for everybody, we say "todos" (as non marked gender). Since feminism doesn't like that, in Spain, all the politicians in the left, always say "todos y todas" (as male and female). Wait... I said always? Well, not always. Since we have real problems with Covid19 and all the stupid things are being ignored, all the politicians say "todos" (as non marked gender).La franca gramatiko estas tute sama. Laŭregule oni simple povas diri nur "tous", sed en politikaj paroladoj, ne vere estas perdebla tempo, do la gepolitikistoj diras "Bonne année à toutes [ine] et à tous" ("Feliĉan novan jaron al ĉiuj" (laŭvorte "bonan jaron")- tio estis stulta ekzemplo), kaj ne nur la maldekstruloj.
That is the hypocrisy of the politicians, also in Argentina, and that's what happen with invented problems when reality strikes.
Ĝis, Novatago (blogo / 7 + 1)
Se oni deziras simetrion kaj sanktaj kleruloj diras ke nemarkita genro estas LI, la problemo movigxas al "kial la maskla genro ne ekzistas gramatike?". Solvo? Uzi HI por masklo, kaj RI por nebinara, kaj LI kiam tute ne gravas klarigi.