Demandi vs Peti
de byronarnold, 18 d’agost de 2008
Missatges: 7
Llengua: English
byronarnold (Mostra el perfil) 18 d’agost de 2008 19.53.35
Dankon!
Matthieu (Mostra el perfil) 18 d’agost de 2008 20.09.40
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
byronarnold (Mostra el perfil) 18 d’agost de 2008 20.17.34
Mutusen:If I understood correclty:Okay, I understand.
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]
Mutusen:It's like preguntar and pedir in Spanish.Yeah... I don't know much Spanish, so that analogy didn't help. But thanks for the effort.
catcourps (Mostra el perfil) 20 d’agost de 2008 14.44.37
Mutusen:If I understood correclty:I speak spanish and have NEVER made that connection. I feel so stupid! That helps a lot. Thanks!
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
werechick (Mostra el perfil) 31 d’agost de 2008 4.03.31
EL_NEBULOSO (Mostra el perfil) 31 d’agost de 2008 9.20.32
"fragen" and "bitten/erbitten" are two completely different things, hence it sounds strange to us when e.g. in French they use the same word (demander) for these separate things.
On the other hand, there are several other words to express the strength of asking for something in all the languages I am familiar with.
Fortunately, there are also these two different words for the basic fragen/bitten in Esperanto...
Gerald
Timtim (Mostra el perfil) 3 de setembre de 2008 13.33.41
Mutusen:[LISTO]peti: to ask to obtain something.[/list]Think of those times in English when you could use request or even petition to replace ask. These are occasions when peti is appropriate in eo.