去目錄頁

Demandi vs Peti

byronarnold, 2008年8月18日

讯息: 7

语言: English

byronarnold (显示个人资料) 2008年8月18日下午7:53:35

What is the difference between these two verbs? How can I tell when one is appropriate over the other? Any help woud be much appreciated.

Dankon!

Matthieu (显示个人资料) 2008年8月18日下午8:09:40

If I understood correclty:
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.

byronarnold (显示个人资料) 2008年8月18日下午8:17:34

Mutusen:If I understood correclty:
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]
Okay, I understand.

Mutusen:It's like preguntar and pedir in Spanish.
Yeah... I don't know much Spanish, so that analogy didn't help. But thanks for the effort. ridego.gif

catcourps (显示个人资料) 2008年8月20日下午2:44:37

Mutusen:If I understood correclty:
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
I speak spanish and have NEVER made that connection. I feel so stupid! That helps a lot. Thanks!

werechick (显示个人资料) 2008年8月31日上午4:03:31

The difference between demandi and peti esperante was the only reason why I understood that German, likewise, has seperate words.

EL_NEBULOSO (显示个人资料) 2008年8月31日上午9:20:32

Yes,

"fragen" and "bitten/erbitten" are two completely different things, hence it sounds strange to us when e.g. in French they use the same word (demander) for these separate things.

On the other hand, there are several other words to express the strength of asking for something in all the languages I am familiar with.

Fortunately, there are also these two different words for the basic fragen/bitten in Esperanto...

Gerald

Timtim (显示个人资料) 2008年9月3日下午1:33:41

Mutusen:[LISTO]peti: to ask to obtain something.[/list]
Think of those times in English when you could use request or even petition to replace ask. These are occasions when peti is appropriate in eo.

回到上端