Demandi vs Peti
글쓴이: byronarnold, 2008년 8월 18일
글: 7
언어: English
byronarnold (프로필 보기) 2008년 8월 18일 오후 7:53:35
Dankon!
Matthieu (프로필 보기) 2008년 8월 18일 오후 8:09:40
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
byronarnold (프로필 보기) 2008년 8월 18일 오후 8:17:34
Mutusen:If I understood correclty:Okay, I understand.
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]
Mutusen:It's like preguntar and pedir in Spanish.Yeah... I don't know much Spanish, so that analogy didn't help. But thanks for the effort.
catcourps (프로필 보기) 2008년 8월 20일 오후 2:44:37
Mutusen:If I understood correclty:I speak spanish and have NEVER made that connection. I feel so stupid! That helps a lot. Thanks!
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
werechick (프로필 보기) 2008년 8월 31일 오전 4:03:31
EL_NEBULOSO (프로필 보기) 2008년 8월 31일 오전 9:20:32
"fragen" and "bitten/erbitten" are two completely different things, hence it sounds strange to us when e.g. in French they use the same word (demander) for these separate things.
On the other hand, there are several other words to express the strength of asking for something in all the languages I am familiar with.
Fortunately, there are also these two different words for the basic fragen/bitten in Esperanto...
Gerald
Timtim (프로필 보기) 2008년 9월 3일 오후 1:33:41
Mutusen:[LISTO]peti: to ask to obtain something.[/list]Think of those times in English when you could use request or even petition to replace ask. These are occasions when peti is appropriate in eo.