Demandi vs Peti
byronarnold, 2008 m. rugpjūtis 18 d.
Žinutės: 7
Kalba: English
byronarnold (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 18 d. 19:53:35
Dankon!
Matthieu (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 18 d. 20:09:40
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
byronarnold (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 18 d. 20:17:34
Mutusen:If I understood correclty:Okay, I understand.
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]
Mutusen:It's like preguntar and pedir in Spanish.Yeah... I don't know much Spanish, so that analogy didn't help. But thanks for the effort.
catcourps (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 20 d. 14:44:37
Mutusen:If I understood correclty:I speak spanish and have NEVER made that connection. I feel so stupid! That helps a lot. Thanks!
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
werechick (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 31 d. 04:03:31
EL_NEBULOSO (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 31 d. 09:20:32
"fragen" and "bitten/erbitten" are two completely different things, hence it sounds strange to us when e.g. in French they use the same word (demander) for these separate things.
On the other hand, there are several other words to express the strength of asking for something in all the languages I am familiar with.
Fortunately, there are also these two different words for the basic fragen/bitten in Esperanto...
Gerald
Timtim (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 3 d. 13:33:41
Mutusen:[LISTO]peti: to ask to obtain something.[/list]Think of those times in English when you could use request or even petition to replace ask. These are occasions when peti is appropriate in eo.