Demandi vs Peti
byronarnold,2008年8月18日の
メッセージ: 7
言語: English
byronarnold (プロフィールを表示) 2008年8月18日 19:53:35
Dankon!
Matthieu (プロフィールを表示) 2008年8月18日 20:09:40
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
byronarnold (プロフィールを表示) 2008年8月18日 20:17:34
Mutusen:If I understood correclty:Okay, I understand.
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]
Mutusen:It's like preguntar and pedir in Spanish.Yeah... I don't know much Spanish, so that analogy didn't help. But thanks for the effort.
catcourps (プロフィールを表示) 2008年8月20日 14:44:37
Mutusen:If I understood correclty:I speak spanish and have NEVER made that connection. I feel so stupid! That helps a lot. Thanks!
[LISTO]
demandi: to ask a question;
peti: to ask to obtain something.[/list]It's like preguntar and pedir in Spanish.
werechick (プロフィールを表示) 2008年8月31日 4:03:31
EL_NEBULOSO (プロフィールを表示) 2008年8月31日 9:20:32
"fragen" and "bitten/erbitten" are two completely different things, hence it sounds strange to us when e.g. in French they use the same word (demander) for these separate things.
On the other hand, there are several other words to express the strength of asking for something in all the languages I am familiar with.
Fortunately, there are also these two different words for the basic fragen/bitten in Esperanto...
Gerald
Timtim (プロフィールを表示) 2008年9月3日 13:33:41
Mutusen:[LISTO]peti: to ask to obtain something.[/list]Think of those times in English when you could use request or even petition to replace ask. These are occasions when peti is appropriate in eo.