Zum Inhalt

Mdrkatoj

von dwarf, 2. September 2008

Beiträge: 10

Sprache: Esperanto

dwarf (Profil anzeigen) 2. September 2008 18:48:16

Matthieu (Profil anzeigen) 2. September 2008 22:09:14

Lolcats tradukitaj Esperanten.

roint (Profil anzeigen) 3. September 2008 01:42:25

hmmm.. *mi* nur volas koni kion MDR estas.. 'morto de ridado'?

rubulo (Profil anzeigen) 3. September 2008 07:51:43

roint:hmmm.. *mi* nur volas koni kion MDR estas.. 'morto de ridado'?
Mi Daŭre Ridas ?
Multe Da Rido ?

Taciturn_ (Profil anzeigen) 3. September 2008 09:03:47

MDR = mot de rire ^)

novatago (Profil anzeigen) 3. September 2008 09:08:22

Esperanto ne estas la angla lingvo. Oni ne povas skribi mdrkato. Anstataŭ ĝi, tio povus esti M.D.R. kato aŭ M.D.R.-Kato aŭ modorokato. Mi ne certas pri la punktoj sed oni ne povas ligi vorton kaj akronimon sen divid-streko.

Tamen laŭ mi devus esti amuzaj, amuzegaj, ridindaj... katoj.

Ĝis, Novatago

Miland (Profil anzeigen) 4. September 2008 13:56:07

La kato bone progresas. Jam ĝi povas uzi la sufikson as montrante la nun-tempon ĝuste. Baldaŭ ĝi pretos por ĝia unua kongreso!

Rogir (Profil anzeigen) 5. September 2008 13:20:15

Nur se estos fromaĝburgeroj tie...

Miland (Profil anzeigen) 5. September 2008 13:55:20

Rogir:Nur se estos fromaĝburgeroj tie...
Nu, estis Mc-divenu proksima al la UK-ejo en Roterdamo julie.

irishpolyglot (Profil anzeigen) 17. September 2008 11:38:26

Mdrkatoj!!!! ahahahaha
Mi tre ŝatis tion lango.gif Bonega ideo!!

Zurück nach oben