Tartalom

Mdrkatoj

dwarf-tól, 2008. szeptember 2.

Hozzászólások: 10

Nyelv: Esperanto

dwarf (Profil megtekintése) 2008. szeptember 2. 18:48:16

Matthieu (Profil megtekintése) 2008. szeptember 2. 22:09:14

Lolcats tradukitaj Esperanten.

roint (Profil megtekintése) 2008. szeptember 3. 1:42:25

hmmm.. *mi* nur volas koni kion MDR estas.. 'morto de ridado'?

rubulo (Profil megtekintése) 2008. szeptember 3. 7:51:43

roint:hmmm.. *mi* nur volas koni kion MDR estas.. 'morto de ridado'?
Mi Daŭre Ridas ?
Multe Da Rido ?

Taciturn_ (Profil megtekintése) 2008. szeptember 3. 9:03:47

MDR = mot de rire ^)

novatago (Profil megtekintése) 2008. szeptember 3. 9:08:22

Esperanto ne estas la angla lingvo. Oni ne povas skribi mdrkato. Anstataŭ ĝi, tio povus esti M.D.R. kato aŭ M.D.R.-Kato aŭ modorokato. Mi ne certas pri la punktoj sed oni ne povas ligi vorton kaj akronimon sen divid-streko.

Tamen laŭ mi devus esti amuzaj, amuzegaj, ridindaj... katoj.

Ĝis, Novatago

Miland (Profil megtekintése) 2008. szeptember 4. 13:56:07

La kato bone progresas. Jam ĝi povas uzi la sufikson as montrante la nun-tempon ĝuste. Baldaŭ ĝi pretos por ĝia unua kongreso!

Rogir (Profil megtekintése) 2008. szeptember 5. 13:20:15

Nur se estos fromaĝburgeroj tie...

Miland (Profil megtekintése) 2008. szeptember 5. 13:55:20

Rogir:Nur se estos fromaĝburgeroj tie...
Nu, estis Mc-divenu proksima al la UK-ejo en Roterdamo julie.

irishpolyglot (Profil megtekintése) 2008. szeptember 17. 11:38:26

Mdrkatoj!!!! ahahahaha
Mi tre ŝatis tion lango.gif Bonega ideo!!

Vissza a tetejére