Přejít k obsahu

Хотелка - то, что хочешь, желаешь.

od uživatele Леопольд ze dne 22. března 2024

Příspěvky: 2

Jazyk: Русский

Леопольд (Ukázat profil) 22. března 2024 9:37:22

Подскажите, как правильно перевести на эсперанто понятие "хотелка", т.е. нечто, что хочешь, желаешь?

SlavikDze (Ukázat profil) 22. března 2024 13:25:38

En eo-vortaroj haveblas vorto "dezirataĵo", t.e. tio, kion oni deziras.
Ekzemploj:
"Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon".
"Se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn".
Probable, oni povas uzi sammaniere ankaŭ la vorton "aspirataĵo".

Zpět na začátek