![](/upload/photos/100_100/91/91775e54b7de4204424937f6d3c16f06_1717082688.jpg)
Хотелка - то, что хочешь, желаешь.
kelle poolt Леопольд, 22. märts 2024
Postitused: 2
Keel: Русский
Леопольд (Näita profiili) 22. märts 2024 9:37.22
Подскажите, как правильно перевести на эсперанто понятие "хотелка", т.е. нечто, что хочешь, желаешь?
SlavikDze (Näita profiili) 22. märts 2024 13:25.38
En eo-vortaroj haveblas vorto "dezirataĵo", t.e. tio, kion oni deziras.
Ekzemploj:
"Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon".
"Se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn".
Probable, oni povas uzi sammaniere ankaŭ la vorton "aspirataĵo".
Ekzemploj:
"Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon".
"Se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn".
Probable, oni povas uzi sammaniere ankaŭ la vorton "aspirataĵo".