目次へ

Хотелка - то, что хочешь, желаешь.

Леопольд,2024年3月22日の

メッセージ: 2

言語: Русский

Леопольд (プロフィールを表示) 2024年3月22日 9:37:22

Подскажите, как правильно перевести на эсперанто понятие "хотелка", т.е. нечто, что хочешь, желаешь?

SlavikDze (プロフィールを表示) 2024年3月22日 13:25:38

En eo-vortaroj haveblas vorto "dezirataĵo", t.e. tio, kion oni deziras.
Ekzemploj:
"Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon".
"Se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn".
Probable, oni povas uzi sammaniere ankaŭ la vorton "aspirataĵo".

先頭にもどる