הודעות: 5
שפה: English
kekkus (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2026, 20:38:58
So the word is 'ne-mal-hav-ebl-a' which is quite a lot.
'havebla' would mean haveable. And so in my mind since 'mal' denotes the opposite, 'malhavebla' would be 'unhaveable' but that doesn't seem to be the case. Apparently it's 'dispensable' and so 'nemalhavebla' is 'indispensable'. But then what is 'unhaveable' in esperanto?
Is this just counter intuitive for me or is this one case of 'you just have to learn it'? Are there more of those weird ones?
Vgic (הצגת פרופיל) 26 במרץ 2026, 04:27:44
First, the word for ´unhaveable´ would be ´nehavebla.´ Literally ´not having possible.´
Second, I think what is going on with ´nemalhavebla´ is that the ´ne-´ is modifying the ´-mal-´ so that it comes out literally as something like ´not unhaving possible´ or indispensable.
Altebrilas (הצגת פרופיל) 26 במרץ 2026, 09:51:27
kekkus (הצגת פרופיל) 26 במרץ 2026, 15:39:07
Made_of_Life (הצגת פרופיל) 27 במרץ 2026, 11:08:17
“malhav” = “unhave” = “to get rid of something”
so “malhavebla” = “dispensable” and “nemalhavebla” = “indispensable”