Į turinį

deziro de Pasko

crescence, 2009 m. balandis 10 d.

Žinutės: 7

Kalba: Esperanto

crescence (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 10 d. 17:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 10 d. 19:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 11 d. 02:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 11 d. 04:43:35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 11 d. 05:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 12 d. 13:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 12 d. 13:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

Atgal į pradžią