去目錄頁

deziro de Pasko

crescence, 2009年4月10日

讯息: 6

语言: Esperanto

crescence (显示个人资料) 2009年4月10日下午5:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (显示个人资料) 2009年4月10日下午7:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (显示个人资料) 2009年4月11日上午2:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

antoniomoya (显示个人资料) 2009年4月11日上午5:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (显示个人资料) 2009年4月12日下午1:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (显示个人资料) 2009年4月12日下午1:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

回到上端