У садржају

deziro de Pasko

од crescence, 10. април 2009.

Поруке: 7

Језик: Esperanto

crescence (Погледати профил) 10. април 2009. 17.46.01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (Погледати профил) 10. април 2009. 19.34.33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (Погледати профил) 11. април 2009. 02.34.35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (Погледати профил) 11. април 2009. 04.43.35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (Погледати профил) 11. април 2009. 05.25.16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (Погледати профил) 12. април 2009. 13.03.20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (Погледати профил) 12. април 2009. 13.33.07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

Вратите се горе