目次へ

閉じられた
最大 500メッセージ

Comic übersetzen

rano,2009年4月20日の

メッセージ: 1050

言語: Deutsch

jeckle (プロフィールを表示) 2010年7月17日 22:19:02

Hallo Jakovo,
die Seite geht immer noch nicht. Bist du irgendwie vorangekommen?

jeckle (プロフィールを表示) 2010年7月17日 22:27:44

Entwurf: Cartoon No. 458
- sagen sie, waren sie eventuell schon öfters bei uns?
- diru al mi, ĉu eble vi estis jam pli ofte ĉe ni?

rano (プロフィールを表示) 2010年7月18日 17:42:57

ich weiß nicht warum der Blog nicht funktioniert, ich kann mich bei funpic einloggen aber FTP funktioniert nicht.
ich werde mich mal an funpic wenden müssen, so lange gabs das noch nie

jeckle (プロフィールを表示) 2010年7月18日 17:54:14

Die bei funpic.de scheinen richtig üble Probleme zu haben: http://www.funpic.de/board/announces/aktuelle-pr...

Im Userforum hagelt es auch Beschwerden.

rano (プロフィールを表示) 2010年7月19日 14:06:00

krass, in den Forum scheint es echt übel zuzugehen... und vor Allem keine Antwort von Funpic. komische Sache...
ich habe leider das letzte Mal irgendwann zu Jahresbeginn eine Datensicherung des Bloges gemacht. evtl müssen wir umziehen...

rano (プロフィールを表示) 2010年7月21日 11:06:01

hab mich mal umgeschaut, und ich nehme jetzt wordpress.com als Anbieter. dort gibt es schon eine große esperantosprachige Gemeinschaft und es ist ein sehr zuverlässiger Anbieter.
auch das Spamproblem müsste damit gelöst sein.

hier schonmal der Link zum neuen Blog, noch ohne Inhalt: http://komiksoj.wordpress.com/

weil ich habe das gefühl funpic wird auch in Zukunft Probleme machen

wer Einwände hat spreche jetzt oder schweige für immer okulumo.gif

jeckle (プロフィールを表示) 2010年7月21日 11:20:16

Hört sich vernünftig an, ich habe auch einige hoster abgeklappert. Der administrative Funktionumfang wird zwar geringer sein, da hat funpic schon sehr gut gepasst. Aber so wie das im Moment mit denen läuft, haben wir gar keine Wahl. Wir müssen weg von denen.

rano (プロフィールを表示) 2010年7月21日 11:52:15

ich fange mal beim Hochladen mit Mai 2009 an, wer ein wenig Nostalgie geniesen will, mit den ersten Comics, die wir übersetzt haben, hat jetzt die Möglichkeit dazu...

EDIT: ist lustig, der gesammte Admin-Bereich ist eine wilde Mischung aus Esperanto und Englisch.

rano (プロフィールを表示) 2010年7月21日 14:46:37

This is an automated message sent by the WordPress.com subscription service. You must confirm your request to subscribe to a WordPress.com site by reading the details below.
ĉi tio estas aŭtomata mesaĝo de wordpress.com. akceptu por saluti en WordPress.com, por tio legu la supajn detalojn

ist das halbwegs brauchbar übersetzt? man kann den anfang von automatischen mails selber schreiben.

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年7月21日 20:23:51

rano:
This is an automated message sent by the WordPress.com subscription service. You must confirm your request to subscribe to a WordPress.com site by reading the details below.
ĉi tio estas aŭtomata mesaĝo de wordpress.com. akceptu por saluti en WordPress.com, por tio legu la supajn detalojn

ist das halbwegs brauchbar übersetzt? man kann den anfang von automatischen mails selber schreiben.
Mein Versuch:
Tio ĉi estas mesaĝo aŭtomate sendita de la WordPress.com-abonservo. Vi devas konfirmi vian peton aboni WordPress.com-paĝon legante la ĉi-subajn detalojn.

... wobei der Satz irgendwie schon auf Englisch einen logischen Denkfehler enthält: man soll durch das reine Lesen der Details die Anfrage bestätigen? Vielleicht also eher so:

Tio ĉi estas mesaĝo aŭtomate sendita de la WordPress.com-abonservo. Vi devas konfirmi vian peton aboni WordPress.com-paĝon laŭ la ĉi-subaj detaloj.

先頭にもどる