"Weight Lifting" en Esperanto?
xkrisx,2009年10月8日の
メッセージ: 6
言語: Esperanto
xkrisx (プロフィールを表示) 2009年10月8日 18:50:59
Mi estas komencanto de Esperanto, do bonvolu pardoni mian gramatikon.
Mi volas traduki la anglan "to lift weights", kaj mi supozis "levi pezilojn". Mi ne certas ke, "weight lifting" estas idiomo de la angla. Mi volas internacian kompreneblan frazeron. Kiamaniere vi diras "lift weights" en Esperanto?
Dankon,
Kris
Matthieu (プロフィールを表示) 2009年10月8日 19:09:41
Laŭ Vikipedio, oni diras “halterlevo”.
xkrisx (プロフィールを表示) 2009年10月8日 20:00:11
Mi nun trovas halteron en la vortaro. Nova vorto por mi.
Iĉo (プロフィールを表示) 2009年10月10日 5:17:38
xkriŝ:Mi volas traduki la anglan "to lift weights", kaj mi supozis "levi pezilojn". Mi ne certas ke, "weight lifting" estas idiomo de la angla. Mi volas internacian kompreneblan frazeron.Malgraŭ tio, ke "levi pezilon" verŝajne estas internacie komprenebla, se ne, scipovo de la angla estas bezonata por la respondo al tiu demando. Pro tio, ĉi tio estas fuŝa loko por ĝi. Bonvolu skribi tiajn demandojn en la anglalingva forumo!
Estas ofte utila vidi en Vikipedio en via lingvo, kaj sekvi la ligilon al la esperanta artikolo, se unu troviĝas.
xkrisx (プロフィールを表示) 2009年10月11日 16:24:16
Iĉo:Estas ofte utila vidi en Vikipedio en via lingvo, kaj sekvi la ligilon al la esperanta artikolo, se unu troviĝas.Ho, bona konsilo! Mi ne sciis tion. Dankon!
--kris
Iĉo (プロフィールを表示) 2009年10月12日 6:32:19
xkriŝ:Bedaŭrinde oftas ke la plej interesanta temoj ne havas esperantan artikolon. Sed jes, tio utilas ne por esperanto, sed por ĉiuj lingvoj.Iĉo:Estas ofte utila vidi en Vikipedio en via lingvo, kaj sekvi la ligilon al la esperanta artikolo, se unu troviĝas.Ho, bona konsilo! Mi ne sciis tion. Dankon!
--kris