"Weight Lifting" en Esperanto?
viết bởi xkrisx, Ngày 08 tháng 10 năm 2009
Tin nhắn: 6
Nội dung: Esperanto
xkrisx (Xem thông tin cá nhân) 18:50:59 Ngày 08 tháng 10 năm 2009
Mi estas komencanto de Esperanto, do bonvolu pardoni mian gramatikon.
Mi volas traduki la anglan "to lift weights", kaj mi supozis "levi pezilojn". Mi ne certas ke, "weight lifting" estas idiomo de la angla. Mi volas internacian kompreneblan frazeron. Kiamaniere vi diras "lift weights" en Esperanto?
Dankon,
Kris
Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 19:09:41 Ngày 08 tháng 10 năm 2009
Laŭ Vikipedio, oni diras “halterlevo”.
xkrisx (Xem thông tin cá nhân) 20:00:11 Ngày 08 tháng 10 năm 2009
Mi nun trovas halteron en la vortaro. Nova vorto por mi.
Iĉo (Xem thông tin cá nhân) 05:17:38 Ngày 10 tháng 10 năm 2009
xkriŝ:Mi volas traduki la anglan "to lift weights", kaj mi supozis "levi pezilojn". Mi ne certas ke, "weight lifting" estas idiomo de la angla. Mi volas internacian kompreneblan frazeron.Malgraŭ tio, ke "levi pezilon" verŝajne estas internacie komprenebla, se ne, scipovo de la angla estas bezonata por la respondo al tiu demando. Pro tio, ĉi tio estas fuŝa loko por ĝi. Bonvolu skribi tiajn demandojn en la anglalingva forumo!
Estas ofte utila vidi en Vikipedio en via lingvo, kaj sekvi la ligilon al la esperanta artikolo, se unu troviĝas.
xkrisx (Xem thông tin cá nhân) 16:24:16 Ngày 11 tháng 10 năm 2009
Iĉo:Estas ofte utila vidi en Vikipedio en via lingvo, kaj sekvi la ligilon al la esperanta artikolo, se unu troviĝas.Ho, bona konsilo! Mi ne sciis tion. Dankon!
--kris
Iĉo (Xem thông tin cá nhân) 06:32:19 Ngày 12 tháng 10 năm 2009
xkriŝ:Bedaŭrinde oftas ke la plej interesanta temoj ne havas esperantan artikolon. Sed jes, tio utilas ne por esperanto, sed por ĉiuj lingvoj.Iĉo:Estas ofte utila vidi en Vikipedio en via lingvo, kaj sekvi la ligilon al la esperanta artikolo, se unu troviĝas.Ho, bona konsilo! Mi ne sciis tion. Dankon!
--kris