إلى المحتويات

Zu tun

من okratz, 11 مارس، 2010

المشاركات: 14

لغة: Deutsch

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 19 مارس، 2010 5:16:57 م

maratonisto:Und NICHTS zu tun?

Ekzemple

Grad als Eckenmaßeinheit hat mit Temperatur nichts zu tun.
Da würde ich ... ne rilatas al varmo sagen.

hami (عرض الملف الشخصي) 16 أبريل، 2010 12:08:37 م

okratz:Wie sagt man "zu tun" auf Esperanto?
Z.B.: Ich habe heute viel zu tun.
Es gibt den Suffix -enda [kennzeichnet eine Verpflichtung (was gemacht werden muss)].

Daher würde ich vorschlagen:
farenda

maratonisto (عرض الملف الشخصي) 18 أبريل، 2010 2:38:35 م

darkweasel:
maratonisto:Und NICHTS zu tun?

Ekzemple

Grad als Eckenmaßeinheit hat mit Temperatur nichts zu tun.
Da würde ich ... ne rilatas al varmo sagen.
Das scheint gut getroffen zu sein.

fizikisto (عرض الملف الشخصي) 7 يوليو، 2010 1:19:28 م

maratonisto:
darkweasel:
maratonisto:Und NICHTS zu tun?

Ekzemple

Grad als Eckenmaßeinheit hat mit Temperatur nichts zu tun.
Da würde ich ... ne rilatas al varmo sagen.
Das scheint gut getroffen zu sein.
Da würde ich aber auf Deutsch lieber Winkelmaßeinheit schreiben. Es ist ja auch ein Winkelmesser und kein Eckenmesser.

عودة للاعلى