Tin nhắn: 14
Nội dung: Deutsch
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 17:16:57 Ngày 19 tháng 3 năm 2010
maratonisto:Und NICHTS zu tun?Da würde ich ... ne rilatas al varmo sagen.
Ekzemple
Grad als Eckenmaßeinheit hat mit Temperatur nichts zu tun.
hami (Xem thông tin cá nhân) 12:08:37 Ngày 16 tháng 4 năm 2010
okratz:Wie sagt man "zu tun" auf Esperanto?Es gibt den Suffix -enda [kennzeichnet eine Verpflichtung (was gemacht werden muss)].
Z.B.: Ich habe heute viel zu tun.
Daher würde ich vorschlagen:
farenda
maratonisto (Xem thông tin cá nhân) 14:38:35 Ngày 18 tháng 4 năm 2010
darkweasel:Das scheint gut getroffen zu sein.maratonisto:Und NICHTS zu tun?Da würde ich ... ne rilatas al varmo sagen.
Ekzemple
Grad als Eckenmaßeinheit hat mit Temperatur nichts zu tun.
fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 13:19:28 Ngày 07 tháng 7 năm 2010
maratonisto:Da würde ich aber auf Deutsch lieber Winkelmaßeinheit schreiben. Es ist ja auch ein Winkelmesser und kein Eckenmesser.darkweasel:Das scheint gut getroffen zu sein.maratonisto:Und NICHTS zu tun?Da würde ich ... ne rilatas al varmo sagen.
Ekzemple
Grad als Eckenmaßeinheit hat mit Temperatur nichts zu tun.