Mergi la conținut

Esti aŭ ne esti - tio estas la demando.

de peteris92, 5 aprilie 2010

Contribuții/Mesaje: 25

Limbă: Esperanto

peteris92 (Arată profil) 5 aprilie 2010, 13:31:45

Saluton, mi petas vin ĉiuj por ke vi skribu eble plej multe da tradukojn de tiu ĉi frazo en viaj lingvoj. Ekzemple mi havas nun:

Pola:
Być albo nie być - oto jest pytanie.

Angla:
To be or not to be - that is the question.

Prusa:
Būtwei anga ni būtwei - sta ast prasīsenis.

Dankon.

Leporino (Arată profil) 5 aprilie 2010, 13:59:29

Ĉi tie vi povas trovi kelkajn tradukojn: http://en.wikipedia.org/wiki/To_be,_or_not_to_be

kaj ankaŭ ĉi tie: http://eo.wikiquote.org/wiki/Hamleto

sal.gif

darkweasel (Arată profil) 5 aprilie 2010, 14:17:58

Germane:

Sein oder nicht sein - das ist (hier) die Frage

marcuscf (Arată profil) 5 aprilie 2010, 15:08:15

Portugale:

Ser ou não ser - eis a questão.

jan aleksan (Arată profil) 5 aprilie 2010, 15:30:36

Être ou ne pas être, tel est la question

jan aleksan (Arată profil) 5 aprilie 2010, 15:34:17

Tokipone: weka ala anu weka, ni li seme



moli anu moli ala, ni li seme

(mi ne certas ^^")

Eddycgn (Arată profil) 5 aprilie 2010, 20:28:22

itale:
essere o non essere, questo è il problema

Ĉaŭ

Roberto12 (Arată profil) 5 aprilie 2010, 20:41:32

Volapuko,

"Binön u no binön: et binon säk."

Hispanio (Arată profil) 5 aprilie 2010, 20:57:51

Hispane:

Ser o no ser - ésa es la cuestión

Matthieu (Arată profil) 5 aprilie 2010, 21:27:20

jan aleksan:Être ou ne pas être, telle est la question
Hontu malgajo.gif

Înapoi mai sus