Kwa maudhui

Esti aŭ ne esti - tio estas la demando.

ya peteris92, 5 Aprili 2010

Ujumbe: 25

Lugha: Esperanto

peteris92 (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 1:31:45 alasiri

Saluton, mi petas vin ĉiuj por ke vi skribu eble plej multe da tradukojn de tiu ĉi frazo en viaj lingvoj. Ekzemple mi havas nun:

Pola:
Być albo nie być - oto jest pytanie.

Angla:
To be or not to be - that is the question.

Prusa:
Būtwei anga ni būtwei - sta ast prasīsenis.

Dankon.

Leporino (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 1:59:29 alasiri

Ĉi tie vi povas trovi kelkajn tradukojn: http://en.wikipedia.org/wiki/To_be,_or_not_to_be

kaj ankaŭ ĉi tie: http://eo.wikiquote.org/wiki/Hamleto

sal.gif

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 2:17:58 alasiri

Germane:

Sein oder nicht sein - das ist (hier) die Frage

marcuscf (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 3:08:15 alasiri

Portugale:

Ser ou não ser - eis a questão.

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 3:30:36 alasiri

Être ou ne pas être, tel est la question

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 3:34:17 alasiri

Tokipone: weka ala anu weka, ni li seme



moli anu moli ala, ni li seme

(mi ne certas ^^")

Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 8:28:22 alasiri

itale:
essere o non essere, questo è il problema

Ĉaŭ

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 8:41:32 alasiri

Volapuko,

"Binön u no binön: et binon säk."

Hispanio (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 8:57:51 alasiri

Hispane:

Ser o no ser - ésa es la cuestión

Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2010 9:27:20 alasiri

jan aleksan:Être ou ne pas être, telle est la question
Hontu malgajo.gif

Kurudi juu