Kwa maudhui

Bor man "i" eller "på" en ö (på danska)?

ya Junpe, 24 Aprili 2010

Ujumbe: 7

Lugha: Svenska

Junpe (Wasifu wa mtumiaji) 24 Aprili 2010 1:05:10 alasiri

Hej!

Jag hör att på danska säger man "man bor i Japan", men man säger "man bor PÅ Nya Zeeland" och "man bor PÅ Island" och "man bor PÅ Grönland".

Finns det någon regel eller logik i användning på "på" och "i" på danska? Och på svenska också?

Hispanio (Wasifu wa mtumiaji) 24 Aprili 2010 2:30:16 alasiri

Hej.

Jag säger ofta "i". "Jag bor i Spanien, i Sverige, osv.".

Jag tror att "på" begagnas med öar.

Junpe (Wasifu wa mtumiaji) 24 Aprili 2010 3:38:37 alasiri

Hispanio:Jag tror att "på" begagnas med öar.
Japan består också av öar.

cellus (Wasifu wa mtumiaji) 26 Aprili 2010 5:31:33 asubuhi

I svenskan är regeln att man bor på en ö och i ett land. Men den har konflikter. Enligt den regeln ska man bo i Island och i Cuba och i Grönland, men jag skulle nog tro att de flesta svenska modersmålstalare säger på Island, på Cuba och på Grönland. När det gäller Island, har jag för mig att jag har sett "á Íslandi", vilket jag får till "på Island".

Junpe (Wasifu wa mtumiaji) 27 Aprili 2010 7:40:14 asubuhi

Tack så mycket! rido.gif

KasperNymand (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2010 7:24:22 alasiri

På dansk siger vi 'i', hvis det er et land der sidder sammen med et eller flere andre lande.
Og vi siger 'på', hvis det er en ø, med vand hele vejen rundt om sig.

På: Sjælland, Fyn, Bornholm, Grønland, Maldiverne, Island osv.

I: Danmark, Jylland, Sverige, Norge, Finland, Tyskland, Amerika, Østrig, Italien, Frankrig, Grækenland osv.

Håber det hjalp! ridulo.gif

Junpe (Wasifu wa mtumiaji) 7 Juni 2011 3:47:09 alasiri

Hej KasperNymand,

Mange tak!

Kurudi juu