"Talk to me"
من 3rdblade, 18 أغسطس، 2010
المشاركات: 7
لغة: English
3rdblade (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 12:55:06 ص
Chainy (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 1:10:15 ص
Chainy (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 1:13:39 ص
3rdblade (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 2:02:22 ص
Chainy:"Parolu mie" is gibberish. Something along the lines of 'Speak I-ly" ?!Yep, I had thought that one was probably wrong. I was thinking it would translate as 'talk me-ally,' or 'talk me-wardly'.
Thanks for the clarification & correct translation, Chainy!
Roberto12 (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 8:28:06 ص
3rdblade:'Alparolu min.' 'Parolu al mi.' 'Parolu mie.'Regarding the first two, I think it's generally a good idea to avoid prefixed prepositions where comfortably possible. For example, "mi ekpripensis ĝin" is more complicated - and more likely to delay a beginner - than "mi ekpensis pri ĝi" or even "mi komencis pensi pri ĝi".
kris42 (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 9:13:04 ص
Sed mi ne estas lingvisto. Simple estas la plej komprenita fraso por mi
ow I start writing esperanto sorry
It is just the most understand option you propose for me
Miland (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2010 12:51:32 م