"Talk to me"
af 3rdblade, 18. aug. 2010
Meddelelser: 7
Sprog: English
3rdblade (Vise profilen) 18. aug. 2010 00.55.06
Chainy (Vise profilen) 18. aug. 2010 01.10.15
Chainy (Vise profilen) 18. aug. 2010 01.13.39
3rdblade (Vise profilen) 18. aug. 2010 02.02.22
Chainy:"Parolu mie" is gibberish. Something along the lines of 'Speak I-ly" ?!Yep, I had thought that one was probably wrong. I was thinking it would translate as 'talk me-ally,' or 'talk me-wardly'.
Thanks for the clarification & correct translation, Chainy!
Roberto12 (Vise profilen) 18. aug. 2010 08.28.06
3rdblade:'Alparolu min.' 'Parolu al mi.' 'Parolu mie.'Regarding the first two, I think it's generally a good idea to avoid prefixed prepositions where comfortably possible. For example, "mi ekpripensis ĝin" is more complicated - and more likely to delay a beginner - than "mi ekpensis pri ĝi" or even "mi komencis pensi pri ĝi".
kris42 (Vise profilen) 18. aug. 2010 09.13.04
Sed mi ne estas lingvisto. Simple estas la plej komprenita fraso por mi
ow I start writing esperanto sorry
It is just the most understand option you propose for me
Miland (Vise profilen) 18. aug. 2010 12.51.32