"Talk to me"
ya 3rdblade, 18 Agosti 2010
Ujumbe: 7
Lugha: English
3rdblade (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 12:55:06 asubuhi
Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 1:10:15 asubuhi
Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 1:13:39 asubuhi
3rdblade (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 2:02:22 asubuhi
Chainy:"Parolu mie" is gibberish. Something along the lines of 'Speak I-ly" ?!Yep, I had thought that one was probably wrong. I was thinking it would translate as 'talk me-ally,' or 'talk me-wardly'.
Thanks for the clarification & correct translation, Chainy!
Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 8:28:06 asubuhi
3rdblade:'Alparolu min.' 'Parolu al mi.' 'Parolu mie.'Regarding the first two, I think it's generally a good idea to avoid prefixed prepositions where comfortably possible. For example, "mi ekpripensis ĝin" is more complicated - and more likely to delay a beginner - than "mi ekpensis pri ĝi" or even "mi komencis pensi pri ĝi".
kris42 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 9:13:04 asubuhi
Sed mi ne estas lingvisto. Simple estas la plej komprenita fraso por mi
ow I start writing esperanto sorry
It is just the most understand option you propose for me
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 18 Agosti 2010 12:51:32 alasiri