Ujumbe: 9
Lugha: English
acdibble (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2010 7:30:13 alasiri
I was wondering if this sentence is a proverb and what the English would be if it were.
Donniedillon (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2010 7:57:32 alasiri
I entertained the devil, he told me a fable.
I have no idea what this might actually mean in actual use though. Perhaps, "if you hang out with a bad person, he will lie to you"? Similar to, "If you play with fire you will get burned"?
bagatelo (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2010 9:48:41 alasiri
The Genesis account of Satan's lies to Eve spring to mind.
bagatelo (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2010 9:52:45 alasiri
I dallied with the devil and he spun me a tale.
acdibble (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2010 10:11:25 alasiri
I regaled the devil and he gave me a fable.
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 6 Desemba 2010 10:30:14 asubuhi
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
Donniedillon (Wasifu wa mtumiaji) 6 Desemba 2010 5:43:32 alasiri
sudanglo:Fablo='fable'; fabelo=fairy tale.Just curious, where did you find that distinction? There is no distinction in the Lernu! Vortaro, and I didn't find it in Benson either.
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 6 Desemba 2010 5:55:36 alasiri
Donniedillon:Try reta-vortaro.de.sudanglo:Fablo='fable'; fabelo=fairy tale.Just curious, where did you find that distinction? There is no distinction in the Lernu! Vortaro, and I didn't find it in Benson either.
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
acdibble (Wasifu wa mtumiaji) 7 Desemba 2010 2:58:55 asubuhi