Hozzászólások: 29
Nyelv: Esperanto
Chainy (Profil megtekintése) 2011. január 5. 8:55:51
Kaj la 1-an de Januaro oni povus nomi "Novjara Ferio" aŭ 'Novjara Tago'. En la plejmulto de kulturoj, ŝajne tiu ĉi tago ja estas ferio!
Junpe (Profil megtekintése) 2011. január 5. 9:29:22
Sed Esperante mi preferas "Novjariĝa vespero", kiu ŝajnas esti kulture neŭtrala.
Altebrilas (Profil megtekintése) 2011. január 5. 23:53:56
ceigered:Bona ideo, ĉat "lasta" sola povas elvoki mortkondamniton...Altebrilas:Tio dependas pri kio temas: ĉu pri la vespero, la nokto aŭ la festo."Jarlasta vespero"?
Ĉiukaze "novjariĝo" ŝajnas sufiĉe komprenebla. Se iu deziras esti pli preciza, "antaŭnovjara vespero" taŭgas, sed iom pezas. Kial ne "lasta vespero" (de la jaro)?

ceigered (Profil megtekintése) 2011. január 6. 8:00:22
Altebrilas:Nu... almenaŭ ĝi ne estas "lastjara vespero"ceigered:Bona ideo, ĉat "lasta" sola povas elvoki mortkondamniton...Altebrilas:Tio dependas pri kio temas: ĉu pri la vespero, la nokto aŭ la festo."Jarlasta vespero"?
Ĉiukaze "novjariĝo" ŝajnas sufiĉe komprenebla. Se iu deziras esti pli preciza, "antaŭnovjara vespero" taŭgas, sed iom pezas. Kial ne "lasta vespero" (de la jaro)?


@ la temo:
Artikolo de esperanto.cri.cn pri la temo, kun "jarfina vespero"
mpeg (Profil megtekintése) 2011. január 6. 9:15:18
Thomas34 (Profil megtekintése) 2011. január 19. 16:52:39
Koracio (Profil megtekintése) 2011. január 20. 17:34:00
La optimisto atendas, por ke estu novjaro. La pesimisto, por ke ĉesu la malnova jaro.
Paulinho (Profil megtekintése) 2011. február 20. 12:09:55
Eddycgn (Profil megtekintése) 2011. február 22. 18:28:25
Paulinho:Oni diras en Brazilo (portugale??) Réveillon. La vorto estas franca ek réveiller - veki vekiĝi. Sed ĝuste ĉi tiu tage oni ne dormas...Ankaŭ en la itala oni diras "veglione". Do tio estas la festo kiam oni ne dormas, danzas kaj festenas, ne la tago mem.
"Vegliare" = maldormi.