How do you say "Starve The Ego, Feed The Soul"
от aaronalbrecht, 30 януари 2011
Съобщения: 9
Език: English
aaronalbrecht (Покажи профила) 30 януари 2011, 21:13:35
Miland (Покажи профила) 30 януари 2011, 21:29:05
Nutru la animon, ne la egoon.
T0dd (Покажи профила) 30 януари 2011, 22:46:37
LyzTyphone (Покажи профила) 31 януари 2011, 02:54:04
T0dd:Malnutri la egoon estas nutri la animon.My favorite so far!
ceigered (Покажи профила) 31 януари 2011, 05:08:11
Ekzemple "Esti sen akcepto de la mio estas esti sen animo" (just to screw around the psychology a bit ).
LyzTyphone (Покажи профила) 01 февруари 2011, 05:10:59
ceigered:Has "mio" been used for "ego" before?The problem is the "Ego" here will be in the Freudian sense. I kind of feel the English is using "Ego" in a slight different way, meaning "pride" or something.
Ekzemple "Esti sen akcepto de la mio estas esti sen animo" (just to screw around the psychology a bit ).
ceigered (Покажи профила) 01 февруари 2011, 06:57:39
I thought egoo meant the freudian sense
T0dd (Покажи профила) 01 февруари 2011, 15:41:06
LyzTyphone:I think that by now the word "ego" in English or Esperanto is fully post-Freudian. Most people who use the word are unaware of its technical definition in psychoanalytic theory. On its own, I think the word "ego" is used simply to mean one's sense of self. But in expressions such as "feed one's ego" it means to acquire an exaggerated sense of self-importance. I think pretty much anyone would understand "Malnutri la egoon" to mean the opposite of that, i.e., something more along the lines of cultivating humility.
The problem is the "Ego" here will be in the Freudian sense. I kind of feel the English is using "Ego" in a slight different way, meaning "pride" or something.
matrix (Покажи профила) 08 февруари 2011, 21:07:55
[LISTO]
“Malnutru la orgojlon, nutru la animon.” or better;
“Malnutru l’ orgojlon, nutru l’ animon.” [/list]