uzanta «anglo» intenci la lingvo angla
글쓴이: dbiswinner, 2011년 2월 2일
글: 25
언어: Esperanto
dbiswinner (프로필 보기) 2011년 2월 2일 오전 5:08:22
Terurĉjo (프로필 보기) 2011년 2월 2일 오전 5:25:09
kiam oni deziras diri pri lingvo, oni uzas kutime jenan formon kun artikolo:
la angla (lingvo), la franca (lingvo), la germana (lingvo), la japana (lingvo) kaj tiel plu.
Vorton "lingvo" oni plej ofte forĵetas kaj ne diras.
Ĉi tiu formo estas mallongigo.
ekzemple: mia denaska lingvo estas la angla. En nia familio ni parolas la anglan (aŭ angle).
Krome, en Esperanto menciitaj landoj nomiĝas Anglujo kaj Francujo, do, ties loĝantoj estas angloj kaj francoj, ne anglanoj kaj francanoj.
Dume via lando estas Usono, tial vi estas usonANo.
T0dd (프로필 보기) 2011년 2월 2일 오후 2:28:58
Tamen, ŝajnas al mi ke en Esperantujo ni parolas multe pri lingvoj, kaj tia sufikso estus utila. Ekzemple, ANGLEZANO anstataŭ ANGLALINGVANO aŭ PAROLANTA DE LA ANGLA.
geo1963 (프로필 보기) 2011년 2월 2일 오후 11:27:04
dbiswinner:Kiel komuna estas la uzo de «-o» kiam oni volas diri la lingvo angla, franca, et cetera? La vortaro diras ke ĝi signifas ano de la lando, sed ŝajnas ke «anglano» aŭ «francano» farus tio pli precize. Mi vidis «anglo» en la forumo, sed mi ne scias kiel komuna aŭ akcepta tio estas.La regulo estas sekva:
Se la nacio ekzistis antaŭ la lando formiĝis, tiam ni nomas la loĝantojn simple:
angloj, germanoj, italoj, poloj, rusoj, ĉinoj
Kaj la landon ni nomas per -io, -lando aŭ -ujo:
Anglio, Germanio, Italio, Polio...
Anglujo, Germanujo, Italujo, Polujo ...
Se la nacio ne ekzistis antaŭ la lando formiĝis, tiam ni nomas la loĝantojn per -ano:
usonano, brazilano, peruano, ĉiliano
kaj la landon ni nomas simple:
Usono, Brazilo, Peruo, Ĉilio
Terurĉjo (프로필 보기) 2011년 2월 3일 오전 12:10:06
dbiswinner (프로필 보기) 2011년 2월 3일 오전 4:12:58
antoniomoya (프로필 보기) 2011년 2월 3일 오전 5:37:28
dbiswinner:Mi komprenas, dankon. Do Anglio kaj Anglujo estas la saman aĵon?La sama, kara amiko, la sama. Vera kompliko.
Mi preferas sekvi la konsilojn donitaj en ĉi tiu retpaĝo:
http://ilei.info/ipr/lingvo-simpligo.htm
Landnomoj: Ni formu simplan adjetivon kaj aldonu --lando--. Do: Finna-lando, Rusalando, Korealando, Usonalando, Svisalando, Egiptalando, Aŭstrala-lando, Britalando. Ĉi-maniere la komencanto ne plu devus lerni diversajn finaĵojn.
Do, Anglalando, Brazilalando, Polalando, Francalando... kaj por la loĝantoj: anglano, brazilano, polano, francano, ktp.
Tiel, vi neniam eraros kaj vi estos perfekte komprenita.
Amike el Hispanalando.
darkweasel (프로필 보기) 2011년 2월 3일 오전 6:07:18
antoniomoya:Mi preferas sekvi la konsilojn donitaj en ĉi tiu retpaĝo:... reformismajn.
Terurĉjo (프로필 보기) 2011년 2월 3일 오전 11:32:00
mi mem parkere ne memoras la nomojn de ĉiuj nacioj en mia gepatra lingvo
antoniomoya:Landnomoj: Ni formu simplan adjetivon kaj aldonu --lando--.por formi koncernajn adjektivojn, necesas scii LANDONOMOJN aŭ POPOLNOMOJN.
kaj jes, mi estas rusano, sed, krom tio, mi estas ruso, ne tataro, ne baŝkiro, ne ukraino, ne ĉukĉo finfine, kiuj estas ankaŭ rusANoj.
geo1963 (프로필 보기) 2011년 2월 3일 오후 5:50:42
Terurĉjo:jes, en Polio loĝas poloj, en Ĉilio loĝas ĉilojMalkorekte:
En Polio loĝas poloj, sed en Ĉilio loĝas ĉilianoj, ĉar la ĉiliaj civitanoj ne ekzistis antaŭ la Ĉilio estiĝis.