uzanta «anglo» intenci la lingvo angla
ya dbiswinner, 2 Februari 2011
Ujumbe: 25
Lugha: Esperanto
dbiswinner (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2011 5:08:22 asubuhi
Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2011 5:25:09 asubuhi
kiam oni deziras diri pri lingvo, oni uzas kutime jenan formon kun artikolo:
la angla (lingvo), la franca (lingvo), la germana (lingvo), la japana (lingvo) kaj tiel plu.
Vorton "lingvo" oni plej ofte forĵetas kaj ne diras.
Ĉi tiu formo estas mallongigo.
ekzemple: mia denaska lingvo estas la angla. En nia familio ni parolas la anglan (aŭ angle).
Krome, en Esperanto menciitaj landoj nomiĝas Anglujo kaj Francujo, do, ties loĝantoj estas angloj kaj francoj, ne anglanoj kaj francanoj.
Dume via lando estas Usono, tial vi estas usonANo.
T0dd (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2011 2:28:58 alasiri
Tamen, ŝajnas al mi ke en Esperantujo ni parolas multe pri lingvoj, kaj tia sufikso estus utila. Ekzemple, ANGLEZANO anstataŭ ANGLALINGVANO aŭ PAROLANTA DE LA ANGLA.
geo1963 (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2011 11:27:04 alasiri
dbiswinner:Kiel komuna estas la uzo de «-o» kiam oni volas diri la lingvo angla, franca, et cetera? La vortaro diras ke ĝi signifas ano de la lando, sed ŝajnas ke «anglano» aŭ «francano» farus tio pli precize. Mi vidis «anglo» en la forumo, sed mi ne scias kiel komuna aŭ akcepta tio estas.La regulo estas sekva:
Se la nacio ekzistis antaŭ la lando formiĝis, tiam ni nomas la loĝantojn simple:
angloj, germanoj, italoj, poloj, rusoj, ĉinoj
Kaj la landon ni nomas per -io, -lando aŭ -ujo:
Anglio, Germanio, Italio, Polio...
Anglujo, Germanujo, Italujo, Polujo ...
Se la nacio ne ekzistis antaŭ la lando formiĝis, tiam ni nomas la loĝantojn per -ano:
usonano, brazilano, peruano, ĉiliano
kaj la landon ni nomas simple:
Usono, Brazilo, Peruo, Ĉilio
Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 3 Februari 2011 12:10:06 asubuhi
dbiswinner (Wasifu wa mtumiaji) 3 Februari 2011 4:12:58 asubuhi
antoniomoya (Wasifu wa mtumiaji) 3 Februari 2011 5:37:28 asubuhi
dbiswinner:Mi komprenas, dankon. Do Anglio kaj Anglujo estas la saman aĵon?La sama, kara amiko, la sama. Vera kompliko.
Mi preferas sekvi la konsilojn donitaj en ĉi tiu retpaĝo:
http://ilei.info/ipr/lingvo-simpligo.htm
Landnomoj: Ni formu simplan adjetivon kaj aldonu --lando--. Do: Finna-lando, Rusalando, Korealando, Usonalando, Svisalando, Egiptalando, Aŭstrala-lando, Britalando. Ĉi-maniere la komencanto ne plu devus lerni diversajn finaĵojn.
Do, Anglalando, Brazilalando, Polalando, Francalando... kaj por la loĝantoj: anglano, brazilano, polano, francano, ktp.
Tiel, vi neniam eraros kaj vi estos perfekte komprenita.
Amike el Hispanalando.
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 3 Februari 2011 6:07:18 asubuhi
antoniomoya:Mi preferas sekvi la konsilojn donitaj en ĉi tiu retpaĝo:... reformismajn.
Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 3 Februari 2011 11:32:00 asubuhi
mi mem parkere ne memoras la nomojn de ĉiuj nacioj en mia gepatra lingvo
antoniomoya:Landnomoj: Ni formu simplan adjetivon kaj aldonu --lando--.por formi koncernajn adjektivojn, necesas scii LANDONOMOJN aŭ POPOLNOMOJN.
kaj jes, mi estas rusano, sed, krom tio, mi estas ruso, ne tataro, ne baŝkiro, ne ukraino, ne ĉukĉo finfine, kiuj estas ankaŭ rusANoj.
geo1963 (Wasifu wa mtumiaji) 3 Februari 2011 5:50:42 alasiri
Terurĉjo:jes, en Polio loĝas poloj, en Ĉilio loĝas ĉilojMalkorekte:
En Polio loĝas poloj, sed en Ĉilio loĝas ĉilianoj, ĉar la ĉiliaj civitanoj ne ekzistis antaŭ la Ĉilio estiĝis.