Ĉirkaŭ kaj ĉ.
3rdblade,2011年3月21日の
メッセージ: 8
言語: Esperanto
3rdblade (プロフィールを表示) 2011年3月21日 0:29:23
La signifo similas la anglan kaj germanan uzadon de la vorto 'circa' kaj ĝia malgrandiĝo 'c.' Ĉu mia uzado de 'ĉ.' tiamaniere estas ĝusta kaj komprenebla?
Hispanio (プロフィールを表示) 2011年3月21日 0:34:31
Mustelvulpo (プロフィールを表示) 2011年3月21日 2:51:31
3rdblade (プロフィールを表示) 2011年3月21日 9:14:35
Mustelvulpo:Laŭ la Angla-Esperanta Vortaro de Benson, la malongigo "ĉ." taugas por esprimi tion ĉi.Dankon
Miland (プロフィールを表示) 2011年3月25日 17:04:23
Scalex (プロフィールを表示) 2011年3月30日 6:48:17
Dominique (プロフィールを表示) 2011年4月11日 18:30:42
3rdblade:Lastatempe kiam mi skribas esperante, mi uzas 'ĉ.', por signifi proksimuman nombron. Ekz. "Mia laborejo estas ĉ. 6 kilometroj de mia domo."Estas paĝo ĉe lernu pri la mallongigoj kaj en ĝi, ĉ. estas ja mallongigo de ĉirkaŭ.
La signifo similas la anglan kaj germanan uzadon de la vorto 'circa' kaj ĝia malgrandiĝo 'c.' Ĉu mia uzado de 'ĉ.' tiamaniere estas ĝusta kaj komprenebla?
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年4月11日 19:33:41
3rdblade:En la germana oni tion mallongigas ne per *c., sed per ca..
La signifo similas la anglan kaj germanan uzadon de la vorto 'circa' kaj ĝia malgrandiĝo 'c.'