Ĉirkaŭ kaj ĉ.
ca, kivuye
Ubutumwa 8
ururimi: Esperanto
3rdblade (Kwerekana umwidondoro) 21 Ntwarante 2011 00:29:23
La signifo similas la anglan kaj germanan uzadon de la vorto 'circa' kaj ĝia malgrandiĝo 'c.' Ĉu mia uzado de 'ĉ.' tiamaniere estas ĝusta kaj komprenebla?
Hispanio (Kwerekana umwidondoro) 21 Ntwarante 2011 00:34:31
Mustelvulpo (Kwerekana umwidondoro) 21 Ntwarante 2011 02:51:31
3rdblade (Kwerekana umwidondoro) 21 Ntwarante 2011 09:14:35
Mustelvulpo:Laŭ la Angla-Esperanta Vortaro de Benson, la malongigo "ĉ." taugas por esprimi tion ĉi.Dankon
Miland (Kwerekana umwidondoro) 25 Ntwarante 2011 17:04:23
Scalex (Kwerekana umwidondoro) 30 Ntwarante 2011 06:48:17
Dominique (Kwerekana umwidondoro) 11 Ndamukiza 2011 18:30:42
3rdblade:Lastatempe kiam mi skribas esperante, mi uzas 'ĉ.', por signifi proksimuman nombron. Ekz. "Mia laborejo estas ĉ. 6 kilometroj de mia domo."Estas paĝo ĉe lernu pri la mallongigoj kaj en ĝi, ĉ. estas ja mallongigo de ĉirkaŭ.
La signifo similas la anglan kaj germanan uzadon de la vorto 'circa' kaj ĝia malgrandiĝo 'c.' Ĉu mia uzado de 'ĉ.' tiamaniere estas ĝusta kaj komprenebla?
darkweasel (Kwerekana umwidondoro) 11 Ndamukiza 2011 19:33:41
3rdblade:En la germana oni tion mallongigas ne per *c., sed per ca..
La signifo similas la anglan kaj germanan uzadon de la vorto 'circa' kaj ĝia malgrandiĝo 'c.'