Übersetzungshilfe: kostenloses Computer-Metronome
qwertz :lta, 20. huhtikuuta 2011
Viestejä: 5
Kieli: Deutsch
qwertz (Näytä profiilli) 20. huhtikuuta 2011 10.21.10
gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen? Z.B. "kostenloses Computer-Metronom". Z.B. das Software Metronom Mike's Rhythm Control
senkosta muzikatempoindikilo elektronika (?)
senkosta kaj elektronika kaj muzika tempoindikilo (?)
Danke für Info.
ĝp,
darkweasel (Näytä profiilli) 20. huhtikuuta 2011 10.31.20
qwertz:gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen?Nein. Die Bedeutung muss halt immer klar sein.
qwertz (Näytä profiilli) 20. huhtikuuta 2011 10.48.33

Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
Kirilo81 (Näytä profiilli) 20. huhtikuuta 2011 11.07.19
qwertz:Danke, darkweasel.Ja, ich persönlich finde die Verteilung auf zwei Seiten sogar ganz praktisch, gerade wenn das eine Adjektiv eine vielleicht nur zeitweilige (senkosta), das andere aber eine dauerhafte (komputila) Eigenschaft bezeichnet.![]()
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
qwertz (Näytä profiilli) 20. huhtikuuta 2011 15.26.46
