Übersetzungshilfe: kostenloses Computer-Metronome
od qwertz, 20 kwietnia 2011
Wpisy: 5
Język: Deutsch
qwertz (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 10:21:10
gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen? Z.B. "kostenloses Computer-Metronom". Z.B. das Software Metronom Mike's Rhythm Control
senkosta muzikatempoindikilo elektronika (?)
senkosta kaj elektronika kaj muzika tempoindikilo (?)
Danke für Info.
ĝp,
darkweasel (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 10:31:20
qwertz:gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen?Nein. Die Bedeutung muss halt immer klar sein.
qwertz (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 10:48:33
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
Kirilo81 (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 11:07:19
qwertz:Danke, darkweasel.Ja, ich persönlich finde die Verteilung auf zwei Seiten sogar ganz praktisch, gerade wenn das eine Adjektiv eine vielleicht nur zeitweilige (senkosta), das andere aber eine dauerhafte (komputila) Eigenschaft bezeichnet.
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
qwertz (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 15:26:46